miércoles, 8 de julio de 2020

El comienzo de un relato


Imagen: Tumisu


Consideremos algunas preguntas para pensar. ¿Todo relato empieza por el principio? ¿Cuál es el principio de un relato, el punto por donde realmente ocurren los hechos relevantes del mismo? ¿Es siempre el mismo punto en que lo comienza el autor?
Tomemos el caso del filme "Memento", lo particular que tiene es que comienza por el final y vamos retrocediendo y descubriendo lo que pasó. Todo al revés de un relato típico.
En "El perfume", en cambio, el comienzo es el nacimiento del protagonista. Aún siendo extremos opuestos, estos comienzos tienen detalles en común: atrapar la atención del lector y colocarnos fuera de la zona de comodidad, en circunstancias nuevas y llamativas. También es posible comenzar por un momento en medio de la trama, y luego contar cómo fue que los personajes llegaron a esa situación.

El comienzo es el punto de partida en que definimos qué tipo de historia contamos y cómo es el protagonista, más allá de que luego cambie. Si un viaje de mil millas comienza con el primer paso, como dice un proverbio, el primero nos marca ni más ni menos que una dirección.

La elección es importante y nada caprichosa. Estamos en una época en que mucha gente lee solo pantallas, e incluso quienes suelen leer libros, no pueden por ahora ir a una librería o una biblioteca pública. Si antes de todo esto ya era importante captar la atención del lector, ahora lo es más que nunca.  Hay historias en que el protagonista comienza con una vida normal y así continúa hasta el momento en que le ocurre algo o conoce a alguien que origina el conflicto, la búsqueda, el desafío, lo que sea que mueve el relato. El problema con eso es que el lector no nos acompañe hasta ese punto. He visto tramas en que parece que un escritor con poca práctica imitara la manera de contar de una serie de televisión, incluso en los diálogos. En las páginas, debemos estimular la imaginación, dar suficiente información-no demasiada-para que se pueda visualizar una situación, recrear una actitud, una voz, una intención. Leer a autores muy destacados es fundamental en el constante aprendizaje sobre cómo escribir. De ser posible, variedad de autores, de géneros literarios y de épocas. Después de una primera lectura pasa disfrutar de nuestro tiempo libre, leamos de nuevo con atención para aprender cómo nos cuentan, cómo comienzan, por ejemplo, entre muchos otros detalles. Considero que es un interesante tema sobre el cual meditar.


martes, 26 de noviembre de 2019

Capta la atención de tu audiencia


Imagen:FunkyFocus

Ya sea que escribas ficción o que estés anunciando tus productos o servicios, procuras un elemento esquivo pero necesario: la atención, el interés de tus lectores o tus potenciales clientes.
La atención es difícil de conseguir y más difícil de mantener. En particular en estos tiempos en que una persona suele estar expuesta a muchos estímulos, distracciones, y alternativas.
 En narrativa se puede comenzar la obra con una frase atrapante, tal como hace Pérez Reverte en su novela "La reina del sur". De ahí en adelante, hay un mandato fundamental: no aburras al lector. Tal vez hayas pensado que lo más importante era no ser predecible.Hay relatos donde los lectores esperan un final predecible, por ejemplo, las novelas románticas con finales felices. Incluso en esos casos, todo lo que escribas debe ser relevante de alguna manera y debe permitir que la historia continúe avanzando hacia su clímax y su desenlace. Esa relevancia no solo incluye qué dices, sino cómo lo dices, qué nuevas reflexiones aportas, qué manera de contar diferente a la de otros autores, qué le ocurre a los personajes que el lector haya llegado a apreciar y cómo evolucionan.
¿Y en el caso de productos o servicios? En Internet, quienes navegan dedican unos pocos segundos a títulos, subtítulos o una introducción llamativa. Un título que prometa también debe cumplir. Puedes gastar mucho en publicidad, pero ser mencionado muchas veces implica cantidad, no calidad. Podrías mencionar que tus productos son más baratos, pero mucha gente estará dispuesta a pagar un poco más cuando vale la pena. En la ficción o en la vida cotidiana, a le gente le gustan las historias. Nos damos gustos con libros, filmes, series, canciones, e historias reales también.  En general, aquello ante lo cual una persona no podría permanecer indiferente, porque encuentra en ello algo que le atrae y/o le importa. En Wattpad, mi novela corta "Entrega" tiene una buena recepción por parte de los lectores . No tiene publicidad. No hay otro motivo para leerla más que por querer hacerlo. Yo suelo pensar que es una historia que podría estar ocurriendo en alguna parte de tu ciudad mientras la lees. En el mismo sitio yo sigo con interés otras historias. Se cumple la premisa de captar y mantener el interés. Si también te gusta escribir, recuerda que además de practicar, es importante leer variados géneros y autores. Si necesitas alguien que escriba, esa es mi profesión.

lunes, 18 de noviembre de 2019

Los motivos para redactar

Imagen:Anderele


¿Cuál es el motivo por el cual buscas una persona con experiencia en redacción? Algunos anuncios que vi decían buscar "artículos que impacten en la gente, que movilicen sus emociones". Digamos que es un artículo que busque apelar a emociones, preferentemente positivas, aunque en la red no siempre es así. Ese es un medio, pero no un motivo. Cuando se transmitió por radio "La guerra de los mundos" como radioteatro, se logró movilizar significativamente a la gente sin que esa fuera la intención. Está claro que el resultado no fue bueno ni es deseable repetirlo. 
Lo que realmente sueles necesitar es una manera clara de comunicarte con tu público, tus lectores, o tus clientes, según sea el caso. Necesitas explicar, informar, proponer, vender, aclarar, corregir, presentarte, o captar la atención de alguna otra manera. También será importante ser claro, evitar errores, redundancias y fallas en la argumentación, si la hay. En pasados trabajos de redacción, e incluso de traducción, he corregido ese tipo de errores, además de mejorar el texto original, cuando no estaba mal…pero podía estar mejor.  
Habitualmente usamos una limitada cantidad de palabras, aun cuando conozcamos más. Usamos las necesarias para comunicarnos, digamos que 2000, solo por mencionar un número. Puede ser suficiente para diálogos cotidianos y simples, pero no para anunciar tus productos, servicios o tu página personal. Cuantas más palabras conocemos, más significados tenemos disponibles para comunicarnos. Contamos con más sinónimos, teniendo presente que los sinónimos no dicen exactamente lo mismo que otras palabras, sino que son matices. No es lo mismo aroma o perfume que olor o hedor. Ese ejemplo puede resultar evidente, pero no tanto como muchos otros casos.
Es similar lo que podría decir sobre adjetivos calificativos, adverbios o verbos. En pocas palabras, buscas a la persona idónea para transmitir tu mensaje de manera correcta, agradable, si es el caso, y efectiva; además, dentro de un presupuesto razonable. Esa es mi tarea. Con más de 400 artículos, poemas, cuentos, y mi primera novela corta, puedo afirmar que cuento con la experiencia.



miércoles, 13 de noviembre de 2019

De la carrera de Letras a mundo conectado



He visto que muchas agencias de traducción piden no solo la correspondiente formación y experiencia en idiomas, sino también, como un extra deseable pero no excluyente, haber cursado la carrera de Letras. Es comprensible, pues  no basta con conocer muy bien el par de idiomas con el cual se trabaje, también es necesario saber escribir muy bien, expresarse claramente para transmitir los mismos significados en otra cultura y otra manera de ver el mundo.
¿Qué tan importante es realmente? Para quien no conozca esa carrera como yo la he conocido, se orienta principalmente a formar profesores de literatura y hacia la crítica literaria. La mayoría de quienes se reciban serán profesores de literatura en escuela media o en la propia Facultad de Humanidades.
Si vas a estudiar Letras solo porque luego quieres traducir, no es la mejor de las ideas. Vas en el camino correcto si tu vocación te orienta hacia la docencia, la literatura o la crítica. Debo aclarar que en esta carrera no se enseña a escribir, en el sentido de que no se enseña a redactar cuentos, poemas o novelas, y uno nunca tendrá que hacerlo como tarea. Hay mucha exigencia respecto a redactar correctamente, a nivel académico. Cuando redactamos nuestras tareas, ni una coma debe estar mal puesta. La bibliografía utilizada debe ser citada tal como nos han enseñado, y nunca, pero nunca, se hace críticas de una obra sin haberla leído completamente. Cada detalle nos es corregido desde un principio y notamos nuestro progreso con el paso del tiempo. Esa formación despierta el interés de muchas agencias de traducción, además de variadas asignaturas como lingüística, cultura y literatura europea, y cuestiones de historia y filosofía que son tratadas en la medida en que forman parte del contexto de una obra o de una época.
Por otro lado, la verdadera cuestión en juego es contar con una persona que sepa redactar muy bien, lo cual es fácilmente verificable con una prueba, o con textos que esa persona pueda presentar como ejemplos. Sin tener un título, pueden ser escritores con un talento natural, vocación, formación en redacción o en técnicas de narrativa y experiencia.  Si realizarás traducciones literarias, muy bien, tienes estudios muy útiles. Si serán temas comerciales, científicos o de otra especialidad, pues a buscar al profesional correspondiente, ingeniero, médico, abogado o quien corresponda, que domine otros idiomas y la redacción. Con esto quiero decir:  como empresa está bien que busquen un determinado perfil de traductor, pero tengan cuidado de no excluirse a sí mismos al dejar fuera a una persona con potencial solo porque no tenga un título en particular o porque han puesto demasiadas condiciones.
¿Es útil también el estudio de Letras para hacer revisiones de textos? Lo es, pero debo volver a mencionar que la orientación de la carrera es hacia la crítica. También hay una formación más específica para quienes deseen realizar revisiones como freelancers o como trabajo editorial. Un aprendizaje más cercano a los manuales de estilo que a los textos sobre estilos literarios en diversos momentos de la historia.




martes, 6 de septiembre de 2016

Reseña: Assassins Creed Forsaken





Este es sin duda un libro para un público específico: quienes siguen la saga de video juegos de Assassins Creed. Para otros lectores, puede que no termine de estar claro el tema de quienes son los Assassins y los Templarios y la larga historia de enemistad entre ellos.
A pesar de la ilustración de tapa, que muestra a Connor, casi toda la obra consiste en el relato del propio Haytham, padre de Connor e hijo de Edward Kenway ( AC4 Black Flag ). Comienza cons sus diarios personales cuando era un niño y vivia en Londres con su padre, su madre y su media hermana Jenny.
Algunos podrán preguntarse si encontrarían lo mismo que ya hayan visto en el juego AC3, una buena pregunta. Pues si y no. La mayor parte de la obra complementa lo que creíamos saber sobre Haytham, nos cuenta una historia que no conocíamos ni aparece tampoco en el juego, nos revela mucho más sobre la personalidad de un personaje a  quien tal vez nos habíamos apresurado a juzgar. 
No quisiera mencionar datos que estén al borde del spoiler, asi que diré simplemente que la obra nos permite conocer cómo fue que un joven destinado a ser algún dia un Assassin, termina siendo adoptado y entrenado por templarios, cómo conoce y juzga ambas maneras de pensar y actuar. Sabremos qué experiencias vive en el viejo mundo, antes de ser enviado a Boston, y cuáles otras le esperan cuando regresa a Europa ( mientras en el juego va creciendo Connor ). Finalmente, si que encontramos las últimas páginas relatadas por Connor, quien pensará como lo haremos entonces los lectores: que sólo después de ese relato, se conoce mejor a Haytham.